Рейтинг@Mail.ru

Роза Мира и новое религиозное сознание

Воздушный Замок

Культурный поиск




Поиск по всем сайтам портала

Библиотека и фонотека

Воздушного Замка

Меню Переклички

Поиск в Замке

1218. Идёт каптенармус во главе капральства, пожирает глазами начальство (Иннокентий Анненский, Алексей Толстой)

Рассылка «Перекличка вестников», выпуск № 1218


        Зимний сон

Вот газеты свежий нумер,
Объявленье в чёрной раме:
Несомненно, что я умер,
И, увы! не в мелодраме.

Шаг родных так осторожен,
Будто всё ещё я болен,
Я ж могу ли быть доволен,
С тюфяка на стол положен?

День и ночь пойдут Давиды,
Да священники в енотах,
Да рыданье панихиды
В позументах и камлотах.

А в лицо мне лить саженным
Копоть велено кандилам,
Да в молчаньи напряженном
Лязгать дьякону кадилом.

Если что-нибудь осталось
От того, что было мною,
Этот ужас, эту жалость
Вы обвейте пеленою.

В белом поле до рассвета
Свиток белый схороните…
. . . . . . . . . . . . .
А покуда… удалите
Хоть басов из кабинета.
            Козьма Прутков
          (Алексей Толстой)

                       ЦЕРЕМОНИАЛ

ПОГРЕБЕНИЯ ТЕЛА В БОЗЕ УСОПШЕГО
ПОРУЧИКА И КАВАЛЕРА ФАДДЕЯ КОЗЬМИЧА П.....

                Составлен аудитором вместе с полковым
                адъютантом 22-го февраля 1821 года,
                в Житомирской губернии, близ города
                Радзивиллова.

                                Утверждаю. Полковник*.

              "1"
Впереди идут два горниста,
Играют отчётисто и чисто.

              "2"
Идёт прапорщик Густав Бауер,
На шляпе и фалдах несёт трауер.

              "3"
По обычаю, искони заведённому,
Идёт майор, пеший по-конному.

              "4"
Идёт каптенармус во главе капральства,
Пожирает глазами начальство.

              "5"
Два фурлейта ведут кобылу.
Она ступает тяжело и уныло.

              "6"
Это та самая кляча,
На которой ездил виновник плача.

              "7"
Идёт с печальным видом казначей,
Проливает слёзный ручей.

              "8"
Идут хлебопеки и квартирьеры,
Хвалят покойника манеры.

              "9"
Идёт аудитор, надрывается,
С похвалою о нём отзывается.

              "10"
Едет в коляске полковой врач,
Печальным лицом умножает плач.

              "11"
На козлах сидит фершал из Севастополя,
Поёт плачевно: «Не одна во поле…»

              "12"
Идёт с кастрюлею квартирмейстер,
Несёт для кутьи крахмальный клейстер.

              "13"
Идёт майорская Василиса,
Несёт тарелку, полную риса.

              "14"
Идёт с блюдечком отец Герасим,
Несёт изюму гривен на семь.

              "15"
Идёт первой роты фельдфебель,
Несёт необходимую мебель.

              "16"
Три бабы, с флёром вокруг повойника,
Несут любимые блюда покойника:

              "17"
Ножки, печёнку и пупок под соусом;
Все три они вопят жалобным голосом.

              "18"
Идут Буренин и Суворин,
Их плач о покойнике непритворен.

              "19"
Идёт, повеся голову, Корш,
Рыдает и фыркает, как морж.

              "20"
Идут гуси, индейки и утки,
Здесь помещённые боле для шутки.

              "21"
Идёт мокрая от слёз курица,
Не то смеётся, не то хмурится.

              "22"
Едет сама траурная колесница,
На балдахине поёт райская птица.

              "23"
Идёт слабосильная команда с шанцевым струментом,
За ней телега с кирпичом и цементом.

              "24"
Между двух прохвостов идёт уездный зодчий,
Рыдает изо всей мочи.

              "25"
Идут четыре ветеринара,
С клистирами на случай пожара.

              "26"
Гг. юнкера несут регалии:
Пряжку, темляк, репеек и так далее.

              "27"
Идут гг. офицеры по два в ряд,
О новой вакансии говорят.

              "28"
Идут славянофилы и нигилисты,
У тех и у других ногти не чисты.

              "29"
Ибо, если они не сходятся в теории вероятности,
То сходятся в неопрятности.

              "30"
И поэтому нет ничего слюнявее и плюгавее
Русского безбожия и православия.

              "31"
На краю разверстой могилы
Имеют спорить нигилисты и славянофилы.

              "32"
Первые утверждают, что кто умрёт,
Тот весь обращается в кислород.

              "33"
Вторые – что он входит в небесные угодия
И делается братчиком Кирилла-Мефодия.

              "34"
И что верные вести оттудова
Получила сама графиня Блудова.

              "35"
Для решения этого спора
Стороны приглашают аудитора.

              "36"
Аудитор говорит: «Рай-диди-рай!
Покойник отправился прямо в рай».

              "37"
С этим отец Герасим соглашается,
И погребение совершается…

                            Исполнить, как сказано выше.
                                          Полковник ***.

_____________
* Для себя я, разумеется, места не назначил. Как
начальник, я должен быть в одно время везде и
предоставляю себе разъезжать по линии и вдоль колонны.


Примечание полкового адъютанта.
После тройного залпа из ружей, в виде последнего салюта
человеку и товарищу, г. полковник вынул из заднего кармана
батистовый платок и, отерев им слёзы, произнёс следующую
речь:

              "1"
Гг. штаб- и обер-офицеры!
Мы проводили товарища до последней квартиры.

              "2"
Отдадим же долг его добродетели:
Он умом равен Аристотелю.

              "3"
Стратегикой уподоблялся на войне
Самому Кутузову и Жомини.

              "4"
Бескорыстием был равен Аристиду –
Нo его сразила простуда.

              "5"
Он был красою человечества,
Помянем же добром его качества.

              "6"
Гг. офицеры, после погребения
Прошу вас всех к себе на собрание.

              "7"
Я поручил юнкеру фон Бокт
Устроить нечто вроде пикника.

              "8"
Это будет и закуска, и вместе обед –
Итак, левое плечо вперёд.

              "9"
Заплатить придётся очень мало,
Не более пяти рублей с рыла.

              "10"
Разойдёмся не прежде, как ввечеру –
Да здравствует Россия – ура!!


Примечание отца Герасима.
Видяй сломицу в оке ближнего, не зрит в своём ниже
бруса. Строг и свиреп бывши к рифмам ближнего твоего,
сам же, аки свинья непотребная, рифмы негодные и уху
зело вредящие сплел еси. Иди в огонь вечный, анафема.

Примечание рукою полковника.
Посадить Герасима под арест за эту отметку. Изготовить
от моего имени отношение ко владыке, что Герасим
искажает текст, называя сучец – сломицею. Это всё равно,
что если б я отворот назвал погонами.

Доклад полкового адъютанта.
Так как отец Герасим есть некоторым образом духовное
лицо, находящееся в прямой зависимости от Консистории и
Св. Синода, то не будет ли отчасти неловко подвергнуть
его мере административной посаждением его под арест,
установленный более для проступков по военной части.

Отметка полковника.
А мне что за дело. Всё-таки посадить после пикника.

Примечание полкового адъютанта.
Узнав о намерении полковника, отец Герасим изготовил
донос графу Аракчееву, в котором объяснял, что полковник два
года не был на исповеди. О том же изготовил он донос и к
архипастырю Фотию и прочёл на пикнике полковнику отпуски.
Однако, когда подали горячее, не отказался пить за здоровье
полковника, причём полковник выпил и за его здоровье. Это
повторялось несколько раз, и после бланманже и суфле-вертю,
когда гг. офицеры танцевали вприсядку, полковник и отец Герасим
обнялись и со слезами на глазах сделали три тура мазурки, а дело
предали забвению. При этом был отдан приказ, чтобы гг. офицеры
и юнкера, а равно и нижние чины не смели исповедываться
у посторонних иереев, а только у отца Герасима, под опасением
для гг. офицеров трехнедельного ареста, для гг. юнкеров дежурств
при помойной яме, а для нижних чинов телесного наказания.

Выпуски близкие по теме: 20, 224, 390, 395, 493, 743, 758, 902, 936, 1051