1. Сюжет байроновского "Манфреда" привлекал Балакирева и в более ранние годы, в 60-х годах он предлагал его Берлиозу в письме от 10 сентября 1868 года (20, 439 – 441). Если тогда Балакирев чувствовал себя самого, по-видимому, недостаточно подготовленным для решения такой задачи, то в 80-х годах он ссылался на то, этот сюжет "не гармонирует" с его "внутренним настроением".
2. Уже на склоне лет Балакирев признавался в письме к немецкому музыкальному издателю Шотту, что знает Вагнера "только поверхностно" (191, 442).
3. "Я всегда долго соображаю", "в срок моя натура ничего не производит", –
Балакирев Стасову в 1858 году (20, 71).
4. "…Его привлекали уже тогда и народные песни, и колокольный звон, действовавший на его слуховую восприимчивость" (181, 24). Первым опытом разработки народно-песенных мелодий в крупной музыкальной форме была Фантазия на темы русских песен для фортепиано с оркестром, написанная Балакиревым в шестнадцатилетнем возрасте.
5. Одну из слышанных в исполнении Балакирева кавказских мелодий Корсаков впоследствии использовал в опере-балете "Млада" (221, 263).
6. Какая драма имелась в виду Балакиревым – неясно (см. 273, 82 – 83).
7. Эта поздняя редакция существенно отличается от первоначальной. В ней не только обогащена оркестровка, но значительно развит основной тематический материал, введен ряд новых эпизодов, хотя все эти изменения не нарушают общей композиции.
8. Подобное же сочетание принципов сонатности и вариационности мы находим в "Арагонской хоте" Глинки. Намного раньше ее автором была испробована аналогичная форма в неоконченной симфонии на две русские темы, но вряд ли это сочинение могло быть известно Балакиреву в конце 50-х годов.
9. В всех сборниках, которые могли быть известны Балакиреву, обе песни классифицируются как "плясовые" или "скорые".
10. Увертюра окончена осенью 1859 года и впервые исполнена 15 ноября того же года. Над остальными частями Балакирев работал в течение 1860 и начала 1861 года. В 1901 – 1905 годах была создана вторая редакция всей музыки, не затронувшая, однако, основного материала и общей композиции произведения. Полностью музыка к "Королю Лиру" исполнялась при жизни Балакирева всего три раза: 23 апреля 1964 года в литературно-музыкальном вечере, посвященном трехсотлетию со дня рождения Шекспира, и дважды в 1907 году в концертах по поводу пятидесятилетия музыкальной деятельности Балакирева.
11. Э. Л. Фрид определяет эту интонацию как "мотив страдания" (273, 121).
12. В одном из ранних эскизов (РНБ, ОР, ф. 41, ед. хр. 89) вступление к увертюре обозначено: Maestoso. Tempo di polacca. В дальнейшем композитор отказался от этого обозначения.
13. В партитуре 1859 года (Библиотека ЛГК, ОР, № 1240) этого проведения темы нет, звучат только сопровождающие ее аккорды деревянных духовых.
14. Тема представляет собой несколько измененную мелодию песенки Шута,
исполнявшейся в комедии Шекспира "Как вам угодно" при жизни драматурга. Сообщена композитору Стасовым – см. его письмо к Балакиреву от 19 июля 1858 г. (20, 65).
15. О фольклоно-собирательской деятельности Балакирева см. статью Е. В. Гиппиуса (40).
16. Мы пользуемся этим последним вариантом заглавия, наиболее соответствующим замыслу произведения.
17. В сборнике впервые представлен ряд песен или их вариантов, неизвестных по предшествующим публикациям.
18. Письмо от 21 марта 1861 г.
19. Письмо от 11 октября 1869 г.
20. Подобная структура типична для многих ранних лирических песен (38).
21. Письмо от 19 февраля / 4 марта 1901 г.
22. Несколько песен из этого сборника было выписано Балакиревым на листке почтовой бумаги (РНБ, ОР, ф. 41, ед. хр. 398).
23. Письмо к Б. Каленскому от 17/30 июня 1906 г.
24. Балакирев находил в этой мелодии сходство с русской народной песней "У меня ль во садочке", известной еще по сборнику Львова – Прача. Возможно, что именно это наблюдение и послужило первоначальным толчком к возникновению замысла увертюры.
25. Посылая французскому композитору и фольклористу Л. А. Бурго-Дюкудре "Тамару" и "Грузинскую песню", Балакирев писал: "Свои две пьесы я послал вам, чтобы познакомить вас с местным кавказским колоритом, хотя в них, собственно говоря, нет подлинных народных мелодий, а только подражание им" (186, 206).
26. Письмо Балакирева Кюи от 23 августа 1863 г.
27. Оба эти построения, а также первый элемент побочной партии есть в указанном выше эскизе (РНБ, ОР, ф. 41, ед. хр. 69) и перенесены в партитуру без существенных изменений.
28. "Сочинение прекрасное, интересное, но оказавшееся несколько тяжелым, сшитым из кусков…" – писал Римский-Корсаков (222, 193). Пободное же мнение высказывалось и в печатных откликах на первое исполнение "Тамары".
29. В коде несколько раз обозначено ускорение темпа: Росо а росо animato, Animato, Росо piu mosso, Ancora росо piu mosso.
30. Обращает на себя внимание, в частности, обилие красочных терцовых сопоставлений тональностей, особенно во вступительном и заключительном разделах.
31. Письмо Балакирева от 16 декабря 1880 г.
32. "Сын мандарина" – опера Кюи, инструментованная Балакиревым.
33. Письмо от начала августа 1864 г.
34. Э. Л. Фрид верно отмечает сходство этой темы с мелодикой знаменного распева (273, 183).
35. Композитор придавал этому эпизоду, по-видимому, особое значение в общем замысле первой части. В одном и эскизов здесь надписано: "Сошествие Св. Духа". В последующих материалах эта надпись не повторяется.
36. Этот вариант темы возникает уже в разработке (такт 5 после ц. 10), но там он не получает широкого развития.
37. Партитура, оставшаяся в свое время неизданной, была утрачена. Восстановлена Т. Крунтяевой (М., Музыка, 1975).
38. Известно, что Балакирев высоко ценил Гензельта и одно время близко общался с ним. В 1884 году, по просьбе автора, он взялся за переоркестровку фортепианного концерта Гензельта (работа не окончена, материалы в ОР Библиотеки ЛГК).
39. По свидетельству А. А. Оленина, Балакирев уделял в занятиях с учениками очень много внимания ясному, отчетливому исполнению пассажей (201, 327).
40. Задумано как первая часть концерта, но дальнейшие части написаны не были.
41. К этой мазурке Балакирев питал особое пристрастие. В 1900 году он издал ее отдельно в несколько переработанном виде, обозначив номером 5, а затем, еще раз отредактировав, включил в новую сонату.
42. Переложения увертюры к "Бегству в Египет" Берлиоза и отдельных частей из квартетов Бетховена были сделаны, по-видимому, с целью удобства ознакомления с этими произведениями и не предназначались для исполнения на концертной эстраде.
43. Инструментом, на котором играл упоминаемый Балакиревым князь, вероятнее всего, была кеманча, распространенная в городских любительских кругах.
44. Подлинность этой темы подтверждается позднейшими записями фольклора крымских татар (200, 58).
45. Интересно в этой связи отметить, что сам Балакирев, играя в кругу друзей, неисполнял из своих фортепианных сочинений ничего, кроме "Исламея".
46. Характерным примером может служить партия левой руки в этюде "В саду", где, впрочем, перед композитором стояла определенная техническая задача.
47. Первое скерцо написано еще в конце 50-х годов.
48. Ср. песни № 17 ("Собирайтесь-ка, братцы-ребятушки") и № 27 ("Как под лесом, под лесочком") из сборника "40 русских народных песен".
49. См. письмо к Стасову от 19 июля 1858 г. (20, 167).
50. "Всего вернее, что вам придется его [концерт] досочинять", – писал Балакирев в июле 1909 года. Несколько позже им была официально подтверждена передача Ляпунову авторских прав на свой концерт.
51. В 900-х годах они были изданы под общим заглавием "Три забытых романса".
52. Как указано композитором в автографе романса, для первой его части была использована тема задумывавшейся в 1855 году фортепианной сонаты, эпиграфом для которой он избрал стихи Лермонтова:
В душе моей, как в океане,
Надежд разбитых груз лежит.
53. В первой редакции романса проставлена ремарка: "Corni".
54. В упоминавшемся выше плане симфонии "Мцыри" средняя часть финала изложена следующим образом: "…он [Мцыри] в обмороке слышит пение рыбки (песня рыбки), его приносят в монастырь" (191, 74). Можно полагать, что рассматриваемый романс связан с этим замыслом и, следовательно, фортепианная партия была задумана оркестрово.
55. А. М. Виханская верно указывает на известное сходство этой мелодии с "зовами" Русалки из оперы Даргомыжского (35, 286).
56. 7 ноября 1841 года была произведена эксгумация тела Наполеона для перевоза и перезахоронения в Париже.
57. На это обращает внимание А. М. Виханская (35, 319).
58. См. письмо Балакирева к Стасову от 3 августа 1861 г. (20, 167).
59. В сборнике озаглавлена "Взятие Казани".